Форум » Обзоры, статьи, обсуждения » Визуальные новеллы. Делимся впечталениями » Ответить

Визуальные новеллы. Делимся впечталениями

Marinka: Давайте поговорим о визуальных новеллах, о любимых и не очень, расскажем, как познакомились с жанром, или поделимся впечатлениями о только что прочитанном. Также в этой теме можно публиковать новости из мира визуальных новелл.

Ответов - 43, стр: 1 2 3 All

MichikoSan: Недавно узнала, что создатели нашумевшего Бесконечного лета собрались творить что-то и ещё более жуткое. Плохо стало.

Marinka: Мне кажется, это была первоапрельская шутка, было у них что-то такое про космос на 1 апреля. А тебе не нравится "Бесконечное лето"? Я вот ее совсем недавно прошла наконец-то. Отношения менялось от "ну что за ерунда" до "а в этом что-то есть". Конечно, никаким советским пионерлагерем там и не пахло, но это же все бред Семена, так что... Мне понравился крошечный модик на БЛ "Морозный поцелуй". Очень душевная вещица, лучше оригинала, как мне показалось.

MichikoSan: Marinka пишет: А тебе не нравится "Бесконечное лето"? Конечно, негоже рассуждать о том, во что играл до первого выбора, но... как-то нет. Уже в самом начале, узнав, что играю за ноющего хиккана, небритого, грязного и "измученного", я поняла, что едва ли проникнусь симпатией к главному герою; но уже после первого выбора, где я разумно отказалась ходить во всякие странные места за большими тяжёлыми воротами, поняла, что это не моё. Потому что игру зацикливало да тех пор, пока я не соглашалась ступить в этот... зачарованный край. Нет, не шутка. На их сайте написано. «Любовь, Деньги, Рок-н-Ролл» зовётся их новое дитя. Многообещающе, правда?

Marinka: MichikoSan пишет: «Любовь, Деньги, Рок-н-Ролл» А. Ну так они же вроде разделились. Те, кто шутил на 1 апреля, делают "Травницу", а "Любовь, Деньги..." это детище непосредственно сценариста. Но я не особо в курсе, как там у них и что. Мне наоборот понравился Семен. Его проблемы куда понятней, чем какого-то среднестатистического ОЯШа. Только как по мне, молод он слишком, чтобы "устать от жизни". Мне еще понравилась атмосфера - музыка, фоны, спрайты. И в какой-то момент ностальгия по детству цепляла, да. Особенно в руте с Ульянкой :) Но руты "кошкодевочки" Юли это такой бред, что ужас-ужас... И вот еще что. Меня поразило то, что в пионерлагере девочки читают "Унесенных ветром" (!) Ну даже не в том дело, в те времена ее на русском не было, - пионерок в бикини тоже быть не могло. И даже не в том, что Скарлетт О'Хара, эта прагматичная стерва, меньше всего подходит на роль романтической героини. Но как в пионерлагере могла оказаться эта насквозь буржуазная, анти-аболиционистская книга, воспевающая Ку-клукс-клан? Даже если бы такая книга чудом оказалась бы в пионерлагере на русском, что бы сделали с теми, кто допустил ее в руки молодежи? Почему авторы Лене и Алисе не дали, скажем, "Поющих в терновнике"? Кроме времени издания, во всем другом она вполне походит на книгу, которую могла бы явно читать Лена и тайно - Алиса. Но никак не книга Митчел. Которая и "женским романом"-то не является.

MichikoSan: Marinka пишет: Меня поразило то, что в пионерлагере девочки читают "Унесенных ветром" (!) А вот это удивило. Я, конечно, и не ожидала там исторической доскональности или хотя бы правдаподобности, но вот так... Не читали, что ли? Если хотели для придания героиням "милых черт" дать им в руки сопливый узнаваемый романчик, то почему именно это? Или 50 оттенков были бы не такими "милыми". Мда. К слову о "популярненьком". Катава того стоит?

Marinka: MichikoSan пишет: Не читали, что ли? Думаю, даже в руках не держали. Я просто представила, что "Унесенные ветры" в советском пионерлагере лежат рядом с "Хижиной дяди Тома"... MichikoSan пишет: Катава того стоит? Я читала только первый акт давно еще, мне Вендор по дружбе дал перевод Хоняк. Вроде стоит. Девушки заинтересовали. Надо бы почитать целиком, очень надеюсь, что там, в отличие от БЛ, у девушек есть какие-то истории до их "появления в кадре".

pin201: Забавное замечание про "Унесённых ветром". Думаю, Риточка, писавший сценарий, с пионерскими лагерями знаком только по советским фильмам. Вот и полезли анахронизмы:) Старое правило "пиши о том, что знаешь" никто не отменял. Правда, этому правилу мало кто следует. И потому на фильмах о моряках моряки ржут в голос, на фильмах о лётчиках лётчики плюются и матерятся... В общем, потому и пишут столько историй про школу, что уж в ней-то все побывали:))

anon: Я олдфаг, познакомился с жанром вот с этой новеллы https://vndb.org/v9147 До сих пор не знаю, что там происходит, хотя всю прошел еще во времена доса - было сложно, потому что дос не показывал даже иероглифов, просто километры пустоты и пустых выборов Не знаю, переведет ли её кто-нибудь когда-нибудь, чтобы я наконец узнал, что же там происходит.

Marinka: Что-то, люди, мне сейчас совсем не хочется ни читать, ни переводить/редактировать мрачные тяжелые новеллы. Тянет на что-то легкое, веселое, что-нибудь наподобие Шаффла. Или фентези красивой. А чего-то что ни скачаю, либо не устанавливается, либо текст не выдирается толком

Usagi: Привет, давно тут не был Хотелось бы порекомендовать новелку, которая судя по тематике тутошних новелл, вполне может прийтись по вкусу участникам форума. Я ни к тому, что прошу её перевода, но вот почитать явно стоит. The House in Fata Morgana Скачать: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5230151 Что меня в этой новелке прежде всего привлекло - это офигенный ост. Достаточно сказать, что он размещается аж на 4-ёх дисках. И почти все треки там - песни с вокалом. Причём полно песен на итальянском, французском и чёрти ещё знает каких языках ) Думаю для многих уже только этого достаточно. Ещё из плюсов - оригинальный арт, очень приятный, книжный стиль изложения, атмосферность. По атмосфере новелла напоминает смесь Уминеко с одной стороны - с Утеной (да-да, той самой Утеной-аниме которая) с другой. Другими словами метафикшен, множество планов и точек зрения изложения в театрально-лубочном стиле. Из минусов - "мрачная и тяжёлая". Впрочем оно настолько красиво сделано, что поначалу вообще не парит. Короче игра даже больше подойдёт не столько любителям классическх эроге, сколько ценителям пьес шекспира и декадентской средневековой атмосферы ) Ну и да, симпатичных бишей там тоже хватает ) Формально игра отоме не является, но весьма на отоме похожа. Впрочем можно почитать ревьюшки в стиме/глянуть оценки на вндб. Отрицательных отзывов/оценок очень мало.

Marinka: Usagi , о, какие люди! Привет :) Спасибо, выглядит действительно красиво и интересно. В твоем описании особенно :) Надо как-нибудь под настроение заценить. Но сейчас я все еще занята для себя поиском альтернативы Шаффлу :)

Usagi: Привет :) Но сейчас я все еще занята для себя поиском альтернативы Шаффлу :) В смысле? Такую же лёгкую летнюю комедию с кучей няшек?

Marinka: Usagi пишет: В смысле? Такую же лёгкую летнюю комедию с кучей няшек? Ага :) Можно и зимнюю, но легкую и красивую, с капелькой мистики, с няшками и не особо раздражающим ОЯШем. Небольшая драма не помешает :) Проблема в том, что таких новелл пруд пруди, но капризные штуки отказываются запускаться нормально на русской локали. Даже через танцы с бубном.

Usagi: Хмм.. а что мешает поменять локаль на японскую/использовать Applocale/NTLEA? Да даже если и это трудно - есть ещё официальные локализации (как и Шаффл, кстати), у которых проблем с локалью быть не должно. Школьной слайсоты там конечно не так много, но тоже есть. Я бы посоветовал Kira Kira - хотя это и не совсем то. Ну или по теме - тогда всякие Princess Evangelie, Muv-Luv, Littlewitch Romanesque, Seisai No Resonance, Himawari. Правда не так просто некоторые из них найти именно стимовские версии, а не фанатский патч для японки - но при желании можно. Предпоследняя, хоть и японка - вообще под русскую локаль заточена (т.к. переведена на русский). Ещё есть информация что Yu-No на русской нормально идёт - но это впрочем совсем не комедия, и не про няшек.

Marinka: Usagi, "танцы с бубном" подразумевали апплокаль :)) А что насчет кеевских новелл? Я из них читала только Кланнад и немножко Канон.



полная версия страницы